Verksamheten har erfarenhet av att textöversättning i ett flertal områden, dokument vid bl.a. affärsuppgörelser och transaktioner, underlag inför rättslig prövning, medicinska bedömningar.
Översättning av publikationer, böcker, presentationer, hemsidor m.m., anpassas – s.k. lokalisering – så att den förblir källtexten trogen och samtidigt uppfattas trovärdig av mottagaren.
Översättningar mellan språken svenska – italienska – engelska.
Kärnområden:
Juridik: Avtal, stämningsansökning, förundersökning, domar, bevisunderlag, inlagor, testamenten.
Handel – Näringsliv: Förhandlingar, protokoll, korrespondens, evenemang.
Teknik – Miljö: Konstruktion, anläggning, fastighetsregister.
Mat och Livsmedel – Kultur – Turism: matrecept, facklitteratur, artiklar, hemsidor, broschyrer.
Hälsa – Sjukvård: Läkarutlåtanden, korrespondens.
V.g. tag kontakt för närmare upplysning.
